230. Ogłoszenie. I przeproszenie. A i przenoszenie.

Spieszę donieść, i wieści nie przewrócić, ani na lewą, ani na prawą stronę, nie wylać, nie nawlekać i nie zwlekać.

W czwartek miało odbyć się drugie spotkanie Internetowego Klubu Dyskusyjnego. Użyty w powyższym zdaniu tryb skutecznie niedokonany nie tylko sugeruje, ale i stawia sprawę jasno. Przepraszam, ale z wyłącznie mojej winy, spotkanie owo zostaje przełożone na 30 marca 2016 za utrudnienia przepraszam,  i niezmiernie i niezaprzeczalnie zapraszam do dyskusji. Szczegóły tutaj. Lektura pozostaje bez zmian. Smacznego czytania.

[Colin Wallon Trio, źródło nagrania].

O tym co, w jaki sposób, i z kim robi Colin Wallon i jak to brzmi można przeczytać tutaj. Warto po[d]słuchać, a nawet się zaprzyjaźnić.

Skrócony odnośnik do tekstu: http://wp.me/p59KuC-Md

4 myśli na temat “230. Ogłoszenie. I przeproszenie. A i przenoszenie.

    1. 🙂 Cieszę się, że Ci smakują. Próbuje nie dać się przeziębieniu. Czyżby blog się integrował ze mną za bardzo? Dlaczego strona się spsuła (a mówią, że samo się nic nie psuje….A tu popatrz.) Ale że co, czcionki nie trzeba będzie prostować?

  1. Mam takie samo doświadczenie jak Qbuś, strona przez 2 dni zachowywała sie dziwnie.
    Jesli chodzi o przeniesienie dyskusji o tłumaczeniach to po pierwsze chciałem podziękowac za inspirację, po drugie wymówic się od dyskusji gdyż nie mogłem dotrzec do materiałów źródłowych, a po trzecie jednak dorzucić swój mały kamyczek (to wynik wspomnianej inspiracji). Dzisiaj na moim blogu umiesciłem wpis podający drobny przykład zależności tłumaczenia od jezyka docelowego.
    30 marca będę w podróży i mogę nie mieć dostępu do internetu – życze ciekawek dyskusji.

    1. Dzięki za odzew. To ważne.
      I dzięki za uwagę z problemami technicznymi. Jeśli teraz nie występują to znaczy, że była to wina szablonu. Szkoda, że musiałam się z nim pożegnać, bo z jednej strony był skromny, a z drugiej był złożony zgodnie z prawidłami sztuki (to znaczy tam gdzie powinna być czcionka szeryfowa była, tam gdzie bezszeryfowa- też była, jeśli wyświetlało się wideo to nie było ono rozmiarowo duże).
      Cieszę się, że jesteś chętny brać udział w dyskusji (i rzeczywiście na chęciach się nie kończy, a odmiennie zaczyna). Wiem, że książka ma swoją postać ebookową, i można ją w tejże nabyć. Kiedy czytam, to widzę, że warto się zapoznać, teraz powoli ukazują się książki o literaturze, ale ta, jest i lekka i warta przeczytania. Mam nadzieję, że za czas jakiś także pojawi się w bibliotekach, tych polonijnych także. Co do udziału w dyskusji, to tak jak pisałam, można dołączyć w każdej chwili. (Liczę na Twój udział).
      Zaglądam na Twój blog, wiem, że mam zaległą odpowiedź na pytanie/ komentarz, nie chcę tego czynić powierzchownie, dlatego „jak się ogarnę” odpiszę. Życzę bezpiecznej podróży i chociaż odrobiny wytchnienia. 🙂 Chętnie też przeczytam post- inspirację.

Zapraszam do dyskusji :):

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s